'번역'에 해당되는 글 2건

  1. 2007/07/16 'Binary Hacks' 출간 (4)
  2. 2007/05/28 'Binary Hacks' 교정 완료 (2)

'Binary Hacks' 출간

번역 2007/07/16 01:00




2007년7월10일, 번역 시작후 6개월여간의 기간이 지나고 드디어 'Binary Hacks'가 출간되었다.

출판사로부터 책을 받아보고 원서와 같은 크기일 것이라 예상했던 것과 달라 다소 어색했지만
추천사, 저자 한마디를 다시 읽다보니 처음 시작할 때의 기대감, 부담감이 기억나기 시작하더니
책을 마무리 지으며 적었던 역자 한마디를 다시 읽어가다보니 뿌듯한 마음 한편으로 역시나 아쉬움이 크게 느껴진다.

책 표지 디자인을 원서와 비교하자면
원서에는 오라일리 서적하면 떠오르는 마스코트 동물이 아닌 바둑판이 놓여있는 반면,
번역서 디자인은 왠지 한여름의 납량특집스러운 타이틀과 해머로 디자인되어 있다.
추측컨데 원서는 Binary의 특징을 강하게 표현하려 한 듯하고
번역서는 KnowHow, Tool의 의미를 강조하고자 한 것으로 보인다.
동물로 표지 디자인을 했다면 어떤 동물이 어울렸을 지 생각해보지만 쉽게 떠오르지는 않는다.

저수준 시스템 테크닉을 접해보고자 한다면 관심있게 봐주시길 바란다.

강컴 (kangcom.com)
예스24 (yes24.com)
교보문고 (kyobobook.co.kr)
인터파크 (interpark.com)

원서 저자 (타카바야시 사토루) 의 블로그에 소개된 글
원서 저자 (슈도 카즈유키) 의 블로그에 소개된 글

2007/07/16 01:00 2007/07/16 01:00

댓글을 달아 주세요

  1. 김군 2007/07/20 11:24  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    좋은 책을 번역 해줘서 감솨 합니다..^^ 대박 나시길~~~^^

  2. leepro 2007/07/25 04:16  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    번역하신 책 잘 봤습니다. 제가 자주 가는 저자중 한명의 블로그를 통해 한국 번역서가 나온걸 알았습니다. 국내에도 이런 진짜 '볼만 한' 책에 관심있고 번역까지 공들여 하신 분이 있다는게 흐뭇하네요.

    쭈욱 살펴 봤는데 눈에 두가지 옥에 티가 보이더군요. ^^;

    x 페이지: "대화형(conservative)" -> 보수적
    411 페이지: "비선점형(preemptive)" -> "비선점형(non-preemtive)"

    제가 원서를 손에 넣지 못해서 비교는 못해봤지만 한번 확인해보시면 다음 인쇄시에 더 완벽한 책이 나오지 않을까 합니다. ^^;

    • chinium 2007/07/26 20:16  댓글주소  수정/삭제

      오역에 대해 지적해주셔서 감사합니다.
      출판사측에도 꼭 전달해서 다음 인쇄할 때 반영되도록 하겠습니다.

      일본에서처럼 우리나라에서도 Binary Hack에 관해 많은 관심을 끌게 되는 계기가 되었으면 좋겠네요.

[로그인][오픈아이디란?]


2007년1월1일~3월31일  : 1차 번역 완료
2007년5월17일~5월27일 : 교정 작업 완료

어려운 내용을 많이 담고 있는 책이라 시간에 많이 쫓길 수 밖에 없었지만
그래도 다행히 1차 번역 마감일자는 지킬 수 있었다.
마감일자 지키느라 뒷부분을 소홀히 하지는 않았나 걱정이 많았지만
교정지를 받아보았을 땐 잠시나마 뿌듯함도 느껴졌다.

이제 교정 작업도 끝나고 내게 남은 건 역자 후기, 역자 소개글.
마지막 남은 작업을 위해 다시 초심으로 돌아가 원서를 처음 건네 받았을 때를 떠올려본다.


(
    역자 후기에 적기엔 좀 그래서 여기에 남기자면,
    아직도 많이 낯설은 수많은 일어 단어, 한자를 찾는 데 큰 도움이 되어 준 사전들,

     네이버 일어사전 - http://jpdic.naver.com
     엠파스 일어사전 - http://jpdic.empas.com
     Yahoo! JAPAN 사전 - http://dic.yahoo.co.jp
     동아 일본어 한자 읽기 사전 - 두산동아
 
     그리고 지금까지 일어를 계속 할 수 있게 도와준

      広末涼子さん
      EBS FM Radio 중급 일본어
      Mr.Children
 
      에게 감사의 뜻을 전하고 싶다.
)

2007/05/28 00:06 2007/05/28 00:06

댓글을 달아 주세요

  1. astraljoker 2007/05/28 14:02  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    무슨 내용의 책인지 무지 궁금하네요 조금만 있으면 나오는 건가요?

    • chinium 2007/05/28 22:08  댓글주소  수정/삭제

      6월 중에 출간될 것으로 생각합니다.
      많은 분들께 유용한 책이 되었으면 좋겠네요.

[로그인][오픈아이디란?]